I Am Behind You (그대뒤에 있습니다) - Jang Hye Jin&Yesung

[Yesung]
그댄 알 수 있나요 꿈에서라도 알 리가 없겠죠
คือ-แดน/อัน-ซู-อิน-นา-โย/กุม-เม-ซอน-รา-โด/อัล-ริ-กา-ออบ -เกจ-จโย
คุณรู้ไหม  แม้ในฝันของฉัน ฉันก็ไม่มีโอกาสบอกกับคุณ
오랫동안 그 누구도 모르게 그대 주윌 서성거려온 이름 모를 사람을
โอ-เร- ดง-อัน / กือ-นู-กู-โด -โม-รือ-เก / คือ-แด-ซู-วิล-ซอ-ซอง-กอ-เร-อน  -อิ-รึม-โม-รึล-ซา-รัม-มึล
ในช่วงเวลาอันยาวนาน คุณยังคงไม่รู้ว่า  ใครคนหนึ่งที่อยู่ข้างคุณมาตลอด เป็นชื่อของใครคนหนึ่งที่คุณไม่รู้


[J.Hyejin]
그댄 알 수 있나요 짐작조차도 못하고 있겠죠
คือ-เดน /อัล-ซู-อิน-นา-โย /จิม-จัก-จโย-ชา-โด /ใม-ทา-โก-อิน -เกจ-จโย
คุณรู้ไหม  คุณไม่สามารถคาดการณ์
잠 못 드는 밤 그대의 생각에 홀로 가슴만 앓았던 나라는 사람을
จัม –มซ- ดือ-นึน-บัม/ คือ-แด-อี-แซง-คา-เก /ฮล-โล- กา- ซึม- มัน- อา-ฮิด-ตอน-นา-รา-นึน- ซา-รัม-มึล
ในช่วงเวลาค่ำคืนที่นอนไม่หลับ  ฉันอยู่ในความคิดของคุณ ใครคนหนึ่งที่เจ็บ อยู่คนเดียว


[Yesung]
어쩐지 그대는 내게 멀리 있는 별 같아
ออ-จอน-จี-คือ-แด-นึน-เน-เก /มน-รี- อิน-นึน-บยอน-กัท-ทา
อาจจะเพราะเหมือนคุณกำลังไปจากฉัน
[Yesung+J.hyejin]
차마 용기가 없어 다가설 수 없어 망설이지만
ชา-มา-ยอง-กิ-กา-ออบ-ซอ /ดา-กา-ซอล-ซู-ออบ-ซอ /มัง-ซอล-ริ-จี-มัน
อย่างไรก็ตามพวกเราไม่มีความกล้า  ฉันไม่กล้าพอที่จะใกล้ชิดกับคุณ  ไม่สามารถรอ

[Yesung+J.hyejin]
만약 외롭다고 느낀다면 뒤돌아봐요 지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아 봐요
มัน-ยัก -เว-รบ-ดา-โก-นือ-กิน-ดา-มยอน-ดวิ–ดล-ลา–บวา-โย/จี-กึม–ฮน-จา-รา-ซอ-ซึล-พือ-ดา-มยอน-ดวิ–ดล-ลา–บวา-โย
ถ้าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว เพียงแค่หันไปรอบๆและมองกลับไป
ถ้าคุณอยู่คนเดียว  ถ้าคุณเศร้า เพียงแค่หันไปรอบๆและมองกลับไป
[Yesung]
그대만 알고 그대만 보며 살아온 누군가가 거기[color=Purple][Yesung+J.hyejin]서있을지 모르니까요
คือ-แด-มัน-อัน-โก-คือ-แด-มัน-โบ-มยอ-ซา-รา-อล นู-กุน-กา-คา[/color][Yesung+J.hyejin]/กอ-กิ-ซอ-อิน-ซึล-จี-โม-รือ-นี-กา-โย
ฉันเท่านั้นที่รับรู้ได้ ฉันเท่านั้นที่มองเห็นคุณ  ใครบางคนที่อยู่ตรงนี้  แต่บางทีคุณก็ไม่รู้

[J.hyejin]
그댄 알고 있나요 이순간에도 깨닫지 못하죠
คือ-แดน /อัล-โก-อิน–นา-โย /อิ-ซุน-กัน-เน-โด/เก-ดัท-จี -มซ–ทา-จโย
คุณรู้ไหม  แม้ฉันไม่สามารถเข้าใจถึงความผิดของฉันได้ในตอนนี้
그대가 저기 숨쉬는 걸로도 내겐 얼마나 소중한 기쁨이 되는지
คือ-แด-กา-จอ-กิ / ซุม –ซวื-นึน- กอน-โร -โด /แน-เกน-นอน-มา-นา–โซ-จุม-ฮัน–กิบ-พืล-มิ–ดวอ-นึน-ชิ
และเป็นจุดยืนของคุณ ที่ทำให้ฉันหายใจได้  สำหรับฉันมันยังคงเป็นความรู้สึกที่มีค่า

[Yesung]
혹시 다른 사랑에 혼자가 아닐 까봐
ฮก-ซิ-ดา-รึล-ซา-รัง-เง /ฮน-จา-กา –อา-นึล-กา-บวา
บางทีสำหรับคนอื่นๆ  ความรักไม่ใช่บางสิ่งที่ทำคนเดียว
[Yesung+ J.hyejin]
왠지 두려움 앞서 말할 수가 없어 숨겨왔지만
เวน –จี-ดู-รยอ-อุม มัพ-ซอ  /มัน-ฮัน-ซู-กา-ออบ-ซอ /ซุม-กยอ-วัซ –จี-มาน
แต่ในเบื้องหน้าของความกลัว  ฉันก็ไม่รู้ว่าทำไม  ฉันไม่สามารถพูด  ฉันได้แต่ซ่อน

[Yesung+J.hyejin]
만약 외롭다고 느낀다면 뒤돌아봐요 지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아 봐요
มัน-ยัก -เว-รบ-ดา-โก-นือ-กิน-ดา-มยอน-ดวิ-ดล-ลา –บวา-โย/จี-กึม-ฮน-จา-รา-ซอ-ซึล-พือ-ดา-มยอน-ดวิ-ดล-ลา–บวา-โย
ถ้าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว เพียงแค่หันไปรอบๆและมองกลับไป
ถ้าคุณอยู่คนเดียว  ถ้าคุณเศร้า เพียงแค่หันไปรอบๆและมองกลับไป
[Yesung]
그대만 알고 그대만 보며 살아온 누군가 [Yesung+J.hyejin] 거기 서있을지 모르니까요
คือ-แด-มัน-อัน-โก- คือ-แด-มัน-โบ-มยอ /ซา-รา-อล-นู-กุน-กา-คา /กอ-กิ –ซอ-อิน-ซึน-จี-โม-รือ-นี-กา-โย
ฉันเท่านั้นที่รับรู้ได้ ฉันเท่านั้นที่มองเห็นคุณ  ใครบางคนที่อยู่ตรงนี้  แต่บางทีคุณก็ไม่รู้

[Yesung+ J.hyejin]
그대 나와 같다면 망설이지 마요 나를 사랑한다면 지금 말해요
คือ-แด-นา-วา-กัท-ทา-มยอน /มัง-ซอ-ริ-จี-มา-โย /นา-รึล-ซา-รัง-ฮัน-ดา-มยอน/จี-กึม-มัน-เฮ-โย
ถ้าคุณเพียงรู้สึกชอบ ได้โปรดอย่าลังเล  ถ้าคุณรักฉัน ได้โปรดพูดมันออกมา

[Yesung]
우리 서로 머뭇거린 시간만큼 흘려 보낸 하루만큼
อู-ริ-ซอ-โร-มอ-มุซ-กยอ-ริ-ซิ-กัน-มัน-กึม/ฮึล-รยอ-โบ-แนน-ฮา-รู-มัน-กึม
เวลาที่เราหลีกเลี่ยงซึ่งกันและกัน มันก็ค่อยๆผ่านไปวันแล้ววันเล่า
[Yesung+ J.hyejin]
사랑할 시간은 줄어드는데
ซา-รัง-ฮัล-ซิ-กัน-อึน-จุน-รอ-ดือ-นึน-เด
เวลาที่เรารักกันก็สั้นลง

[Yesung+ J.hyejin]
이젠 숨겨왔던 그리움을 말해봅니다 소리내지 못한 내 사랑을 고백합니다
อิ-เจน –ซุม-กยอ-วัซ-ดอน–กือ-รี-อึม-มึน –มัน-เฮ-บม-นิ-ดา/โซ-ริ-แน-จิ–มซ-ทัน-แน–ซา-รัง-งึน–โก-แบก-ฮัม-นี-ดา
ตอนนี้ ที่ซ่อนความรู้สึกและความทรงจำ ที่พวกเรารู้สึก  เพียงแค่พูดออกมา ความรักที่เราไม่สามารถพูด
ถึงเวลาที่สารภาพ
[Yesung]
슬픈 대답만 돌아온다해도 후회하진 않아요[Yesung+J.hyejin]사랑했던 걸로 충분하니까
ซึล-พึน- แท-ดัม-มัน-โด-รา- อน-ดา-เฮ-โด /ฮู-โฮ-ฮา-จิน- นา-ฮา-โย/ ซา-รัง-เฮ-ดล- กอล-โร-ชุล-บุน-ฮา-นี-กา
แม้ถ้าฉันจะได้ฟังคำตอบที่ทำให้เจ็บปวด ฉันจะไม่เสียใจ มันก็เพียงพอแล้ว ที่ฉันได้รัก

[J.hyejin]
만약 외롭다고 느낀다면 지금 혼자라서 슬프다면 뒤돌아봐요
มัน-ยัก –เว-รบ-ดา-โก- นือ-กิน-ดา-มยอน  .... จี-กึม –ฮน-จา-รา-ซอ- ซึล-พือ-ดา-มยอน- ดวิ –ดล-ลา- บวา-โย
ถ้าคุณรู้สึกโดดเดี่ยว  .... ถ้าคุณเสียใจและอยู่คนเดียว เพียงแค่หันหลังกลับไปแล้วมอง
[Yesung]
말도 못하고 바라만 보며 살아온 한 바보가[Yesung+J.hyejin] 거기 서있을지 모르니까요
มัล-โด- มซ-ทา-โก-บา-รา-มัน-โบ-มยอ/ซา-รา-อล- ฮัน-พา-โบ-กา  /กอ-กิ-ซอ-อิ-ซึน จี-โม-รึล-นี-กา-โย
ใครคนหนึ่งที่อยู่ตรงนี้ ใครคนหนึ่งที่ไม่สามารถพูด  แต่ทำได้เพียงมองคุณ คนโ.ง่คนหนึ่งที่ทำได้เพียงยืนที่ตรงนี้
บางทีคุณอาจจะไม่รู้

[J.hyejin]
그 바보가 나이니까요
คือ –พา-โบ-กา-/ นา-อิ-นี-กา-โย
เพราะคนโ.ง่คือฉันเอง


Credit
romanization + hangul : http://bit.ly/nTdzYY
Th Lyrics & Trans : :ซูจูมี๑๓.แทกุกเอลพึ"
Eng Translated by: LaCrymaMosa & _vera
TAKE OUT WITH FULL CREDITS

[lyric] Fly [Super Junior K.R.Y]

posted on 15 Apr 2011 23:36 by cloudprince
Fly [Super Junior K.R.Y]

 
[규현] 옥상 위에 홀로 앉아 노래를 불렀지
[คยูฮยอน] อค ซัง วี เอ โฮล โร อัน จา โร เร รึล พุล รยอ จี
ฉันที่นั่งร้องเพลงคนเดียวบนดาษฟ้า

나를 비춰주는 별 관중 삼아
นา รึล พี ชวอ จู นึน พยอล ควาน จุง ซา มา
มีผู้ฟังเป็นดวงดาวที่สาดแสงมาที่ตัวฉัน

[려욱] 좁은 골목 돌고 돌며 뛰고 또 뛰었지
[รยออุค] โชพ พึน โคล มก โทล โก โทล มยอ ตวี โก โต ตวี ออด จี
วิ่งวนเวียนไปมาในซอยที่คับแคบ

신발이 해져 닳아 버릴 때까지
ชิน ปัล ลี เฮ ชยอ ตัล รา บอ ริน เต กา จี
วิ่งไปจนกว่ารองเท้าจะกร่อนสึกไป

[예성] Every night 매일 꾸었던 소중한 꿈들
[เยซอง] เอ เวอ รี่ ไนท์ เม อิล กู ออด ดอน โซ จุง ฮัน กุม ดึล
ความฝันที่สวยงามที่เฝ้าฝันอยู่ทุกคืนทุกวัน

이제는 펼치러 날아갈 거야
อี เจ นึน พยอล ชี รอ นัล รา คัล กอ ยา
ตอนนี้จะขอโบยบินไปหา

[K.R.Y.] Superstar 이젠 나야 목소릴 높여 질러
[K.R.Y.] ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล นพ พยอ ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาให้สุดเสียง

내가 누구였던 OK 내 꿈을 향하여 Let's go
เน กา นู กู ยอด ตอน โอเค เน กุม มึล ฮยาง ฮา ยอ เลทส์ โก
ฉันเคยเป็นใครมา โอเค มุ่งหน้าหาความฝัน ไปกัน

Superstar 이젠 너야 목소릴 크게 질러
ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล คือ เก ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาดังๆ

주저마 시작해 너만의 우주를 보여봐
ชู จอ มา ชี จัก เฮ นอ มัน เน อู จู รึล โพ ยอ พวา
อย่าลังเล ออกตัวเลย แสดงความเป็นตัวเธอออกมา

[려욱] 잘 될 거야 잘 할거야 수없이 외쳤지
[รยออุค] ชาล ดวีล กอ ยา ชาล ฮัล กอ ยา ซู ออบ ชี วา ชอต จี
จะเป็นให้ได้ จะทำให้ได้ ตะโกนออกมาให้สุดเสียง

때론 힘이 들고 좀 두렵지만
เต โรน ฮิม มี ถึล โก จม ดู รยอบ จี มัน
แม้บางครั้งมันจะเหนื่อยหรือยากเพียงไหน

[규현] 외로워도 슬퍼져도 안 운다 했었지
[คยูฮยอน] เว โร วอ โด ซึล พอ ชยอ โด อัน อุน ดา เฮด ซอด จี
แม้จะเหงา แม้จะเสียใจ ก็ไม่ร้องให้ออกมา

따뜻한 너의 위로 내 마음 울려
ตา ตึด ฮัน นอ เอ วี โอ เน มา อึม อุล รยอ
แต่คำปลอบประโลมอันอบอุ่นของเธอ ทำให้น้ำตาไหลในใจฉัน

[예성] Every night 매일 꾸었던 소중한 꿈들
[เยซอง] เอ เวอ รี่ ไนท์ เม อิล กู ออด ดอน โซ ชุง ฮัน กุม ดึล
ความฝันที่สวยงามที่เฝ้าฝันอยู่ทุกคืนทุกวัน

이제는 펼치러 날아갈 거야
อี เจ นึน พยอล ชี รอ นัล รา คัล กอ ยา
ตอนนี้จะเปิดใจแล้วโบยบินออกไป

[K.R.Y.] Superstar 이젠 나야 목소릴 높여 질러
[K.R.Y.] ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล นพ พยอ ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาดังๆ

내가 누구였던 OK 내 꿈을 향하여 Let's go
เน กา นู กู ยอด ตอน โอเค เน กุม มึล ฮยาง ฮา ยอ เลทส์ โก
ฉันเคยเป็นใครมา โอเค มุ่งหน้าหาความฝัน ไปกัน

Superstar 이젠 너야 목소릴 크게 질러
ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล คือ เก ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาดังๆ

주저마 시작해 너만의 우주를 보여봐
ชู จอ มา ชี จัก เฮ นอ มัน เน อู จู รึล โพ ยอ พวา
อย่าลังเล ออกตัวเลย แสดงความเป็นตัวเธอออกมา

[규현] 자 눈을 감아 미래의 네 모습을 그려
[คยูฮยอน] ชา นุน นึล คา มา มี เร อึน เน โม ซึ บึล คือ รยอ
หลับตาแล้วลองวาดอนาคตของตัวเอง

[려욱] 바랬던 꿈이 보이지 않니
[รยออุค] พา เรด ดอน กุม มี โพ อี จี อัน นี
มองเห็นความฝันที่เลือนลางไปไหม

[K.R.Y.] Superstar 이젠 나야 목소릴 높여 질러
[K.R.Y.] ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล นพ พยอ ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาดังๆ
 
내가 누구였던 OK 내 꿈을 향하여 Let's go
เน กา นู กู ยอด ตอน โอเค เน กุม มึล ฮยาง ฮา ยอ เลทส์ โก
ฉันเคยเป็นใครมา โอเค มุ่งหน้าหาความฝัน ไปกัน

Superstar 이젠 너야 목소릴 크게 질러
ซุปเปอร์สตาร์ อี เจน นา ยา มค โซ ริล คือ เก ชิล รอ
ซุปเปอร์สตาร์ ตอนนี้คือตัวฉัน ตะโกนออกมาดังๆ

주저마 시작해 너만의 우주를 보여봐
ชู จอ มา ชี จัก เฮ นอ มัน เน อู จู รึล โพ ยอ พวา
อย่าลังเล ออกตัวเลย แสดงความเป็นตัวเธอออกมา

[려욱] 펼쳐봐
[รยออุค] พยอล ชยอ พวา
ลองเปิดใจ

[규현] 시작해
[คยูฮยอน] ชี จัก เฮ
เริ่มต้น

[예성] 이제 시작해
[เยซอง] อี เจ ชี จัก เฮ
เริ่มต้นเลยตอนนี้

[K.R.Y.] 너만의 우주를 보여봐
[K.R.Y.] นอ มัน เน อู จู รึล โพ ยอ พวา
แสดงความเป็นตัวเธอออกมา
 
คำร้องจาก Soribada
คำร้องและคำแปลภาษาไทยโดย didy@luvsuju.net
http://didy.exteen.com/
กรุณานำออกพร้อมเครดิตทั้งหมด

edit @ 22 Apr 2011 19:01:10 by YelUtt 'Unpang

เยซองเล่าว่า "เวลาที่เขาไปซื้อถุงมือ พนักงานก็จะพาเขาไปที่แผนกถุงมือผู้หญิงเพราะของผู้ชายไม่มีไซส์ที่เขาใส่ได้" 

แล้วทึกก็พูดว่า "ทำไมนายไม่ไปแผนกเด็กล่ะ" 


(cr.@teukiebiased) ;)

hbd. to s i w o n

posted on 06 Apr 2011 22:19 by cloudprince
h a p p y b i r t h d a y  t o C h o i S i w o n

แฮปปี้เบิดร์เดย์ เจ้าชายของเอลฟ์
 
hbd. ชเว ซิวอน
ขอให้พี่มีความสุขมาก
รักษาสุขภาพตัวเองด้วยนะ
อยู่กับซูจูและเอลฟ์ตลอดไป^^
 
I  S i w o n F o r e v e r